Prosím (4× jinak) Angličtina, stejně jako třeba čeština, je plná vazeb a frází. Patří sem také vyjádření českého slůvka ‘prosím’. Většina studentů zná slovo please, ale dosazují ho bohužel i tam, kde nemá co dělat. Pojďme si v tom dnes udělat jasno. Anglicky Syntaxe Popis Predem diky za rychlou odpoved. Pavel Lasák. kde nic není. Moc děkuji za odpověď. Pavel Lasák. Přidáno: 02.04.12 18:18. 2. krok: posouzení fotobankou. Některé fotobanky si chtějí nejprve ověřit, zda vaše výtvory jsou vhodné pro prodej - musíte jim zaslat 3 - 10 ukázkových prací a ony posoudí, zda na to máte. V případě zamítnutí máte další pokusy (takže to nevzdávejte hned po prvním zamítnutí). 3. krok: nahrávání výtvorů. mnohokrát: Děkuji mnohokrát. Thank you very much., Many thanks. děkovat: Šálek čaje? – Ne, děkuji (nechci). A cup of tea? – No, thank you. málo: Děkuji. – Za málo. Thank you. – Don't mention it./Not at all. předem: předem děkuji thank you in advance. za: Děkuji za Thank you for thank: thank you děkuji projev If you have already sent your payment, please disregard this letter. Formální, zdvořilé. O nás Tým bab.la bab.la vše o jazycích. Více . Tato kategorie frází 'Byznys a obchodní záležitosti| Faktura' obsahuje česko-anglické překlady běžných výrazů a frází. Thank you very much for your patience, and thanks to all of you for your attention. (LT) Velmi vám děkuji za odpověď, ale mám další otázku. (LT) Thank you very much for your answer, but I have an additional question. Velmi vám děkuji, pane Cashmane, i Parlamentu za vznesení této otázky. vyčerpávající (také: komplexní, obsažný, obsáhlý, souhrnný, ucelený, všeobecný, zevrubný, úplný) volume_up. comprehensive {příd. jm.} more_vert. Vyžaduji přesnou a vyčerpávající odpověď na tyto složité právní otázky. expand_more I insist on a precise and comprehensive response to these difficult legal questions. Regards, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují. O nás Více . Tato kategorie frází 'Byznys a obchodní záležitosti| E-mail' obsahuje česko-anglické překlady běžných výrazů a frází. Naše tazatele se snažíme varovat před obdobnými školeními a kurzy s tematikou obchodní/úřední korespondence a českého jazyka, které vedou lektoři bez odpovídajícího lingvistického vzdělání. Ústav pro jazyk český Akademie věd ČR, v. v. i., je vědecké pracoviště zabývající se výzkumem českého jazyka v uDge.

děkuji za rychlou odpověď anglicky